lördag, juni 10, 2006

Tanka

逝く水の
Yuku mizu no
流れの底の
nagare no soko no
美しき
utsukushiki
小石に似たる
koishi ni nitaru
思い出もあり
omoide mo ari
湯川秀樹
Yukawa Hideki

Minnena är som
de vackra småstenarna
på strömmens botten
under vattnet som brusar
rinner förbi och dör bort


Den tanka från Doktor Hideki Yukawas hand som lidit av min översättning trycktes första gången 1971 i Miyamagi (Ensliga bergens träd) på eget förlag. Yukawa tänker nog på vattendraget som en bild hur tiden flödar, ständigt framåt.

Författaren av denna tanka förutsåg redan 1935 upptäckten av mesonen. 1949 förutsåg han pionen och för det utsåg vetenskapsakademin honom till 1951 års Nobelpristagare i fysik. Förutom fysik var han också intresserad av Lao-tzes och Chuang-tzes filosofi. I hans populära skrifter lär han även visa upp en djup kunskap om traditionel Japansk lyrik. Ovanstående dikt är ett typiskt exempel på en tanka. Tanka är den mest populära versformen i traditionell japansk lyrik, och är liksom haiku ett exempel på en stavelseräknande form. Första raden bör ha fem stavelser, andra sju, tredje fem, sedan avslutas dikten med två rader med sju stavelser.

Min egen norrländska dialekt är ett än kärvare språk en japanska, så för att fylla ut raderna till 5-7-5-7-7 i min översättning måste jag använde en stil som känns en smula pratigare än orginalet. Ordet brusar är infogat enbart för att fylla ut de sista de två raderna. Sorry.

Dikten hittade jag i den tvåspråkiga Oriori no Uta: Poems for All Seasons en samling Japansk poesi från forntid till nutid. För urvalet, kommentarer, och författarpresentationer, står Ooka Makoto vars kolumn om japansk lyrik står att finna på framsidan av Asahi Shimbun, japans ledande morgontidning. Asahi Shimbun har också en hygglig engelskspråkig utgåva

Andra bloggar om: , , , , ,

2 kommentarer:

Lee sa...

vilken underbar blogg. Jobbar själv som sushikock och du har en intressant sida du. :)
Men vet du vad sushikock heter på Japanska?? Har glömt det helt och hittar det inte när jag söker, det var så jag kom in på din sida :) Ha en underbar dag MVH Lee

jwi sa...

Hmm... Skulle jag behöva påkalla kockens uppmärksamhet skulle jag nog bara säga "Sensei". Annars vet jag inte om sushikockar har något speciellt namn. "Kock-choo" (typ köksmästare) eller ryoorinin (matlagare) borde båda duga.