torsdag, juni 29, 2006

Tid för plommon

Än så länge är det regnsäsong, som med en elegant eufemism kallas "tsuyu", plommonregn, eftersom det japanska plommonträdet bär frukt denna tid på året. I år har vi dock ovanligt lite regn har jag blivit upplyst om. Så länge som regnsäsongen fortgår så hålls temperaturen ner till runt 30-33 grader vilket jag tackar för. I Juli lär jag få räkna med 35 grader och i augusti-september får stackarna som inte flyr norrut räkna med runt 37-38 grader. Början av september i fjol var rätt olidligt faktisk.

På sommaren används två accessoirer: parasoll och en liten handduk för att torka pannan. Tyvärr får enbart paranta damer använda parasoll, men en liten handduk ska införskaffas.

I anslutning till detta kan jag berätta att sommarvärmen gör att klädkoden håller helt på urarta. Runt lunchtid kan man se en uppsluppen parad kontorsarbetande trashankar, utan kavaj, enbart iförd kostymbyxor och skjorta, ibland utan slips!, slasa runt på jakt efter något att äta.

I varje land jag varit i är klädkoden på universitet slappare än i företag. Japan är inget undantag. Det är rätt ovanligt att man ser professorer bära slips, och bland yngre forskare och doktorander är nivån liknande den i Europa, även om det är ovanligare att se doktorander gå omkring i undertröjor här. Vuxna män i shorts slipper man nästan helt se, förutom några få bland de som tagit sin examen i nordamerika.

Andra bloggar om: , , ,

måndag, juni 26, 2006

Tre kvinnor

Närhelst tre kvinnor träffas blir det högljutt, som talesättet säger. Svaret på gåtan om det kinesiska tecknet med tre kvinnor är alltså "högljutt" eller "oväsen". En bibetydlese är "skrytsam".

Andra bloggar om: , ,

söndag, juni 25, 2006

fredag, juni 23, 2006

Gissa kanji

Det kinesiska tecknet för kvinna ser ut så här


Nu får ni gissa vad tecknet som består av tre kvinnor betyder

För att frågan ska bli otvetydig: det är inte verbet bildad på 姦 som avses. Överhuvudaget innehåller många tabuord och skabrös vokabulär tecknet med tre kvinnor. Nu är det inte det jag efterfrågar utan adjektivet.

Not

För er som hamnar på min sida för att ni googlar efter hur man installerar teckenstöd för språk från den fjärran öster på windows: jag kan avslöja att ni måste aktivera "Far Eastern Languages" i kontrollpanelen för "Languages and Regions", systemet kommer att fråga efter rätt CD-skiva. (För oss med Mac är allt redan installerat förstås.)

För de som halkar in här för att de söker information om tranor kan jag inte ge någon direkt hjälp, annat än att trana heter tsuru, och att papperstrana heter oriduru på japanska.

Andra bloggar om: , , ,

onsdag, juni 21, 2006

Sommar på min iTunes

Inför midsommar kan man ju ta och kolla vad man har för låtar om sommar på sin mp3-spelare. (Att jag får så få träffar kan bero på att jag bara brände över 150 skivor innan jag åkte.)

Summer Moved On a-Ha The Singles 1984 - 2004
I Can't Wait For Summer Kahimi Karie K.K.Works 1998-2000
Summer On The Westhill Kings Of Convenience Quiet Is The New Loud
Gold In The Air Of Summer Kings Of Convenience Riot On An Empty Street
Once Upon a Summertime Monica Zetterlund & Bill Evans Waltz for Debby
That Sunday, That Summer Nat King Cole Unforgettable -Deluxe Edition
Sen Sommar Komeda Pop På Svenska
En bedårande sommarvals Monica Zetterlund Monica Z

Jag ser en klar övervikt för skandinaviska artister. Här i den djupa södern är sommar inte något att besjunga direkt. (Jag får inga träffar på Sommer, été, eller 夏). Hur är det i er mp3-spelare?

Andra bloggar om: , ,

Fotbolls-VM

På begäran.

Även om baseball håller ställningarna som den mest populära åskådarsporten i Japan så kommer fotboll starkt. Japan har en professionel liga som drar hyggligt med åskådare, och många följer spännt landslagets öde i tyskland. Landslaget, som tränas av Zico, måste slå Brasilien för att ha en chans att gå vidare från gruppspelet. När vi åt middag ikväll i en av matsalarna på universitetet så försökte vi tjuvlyssna på konversationen vid de andra borden, och de verkade som många konversationer rör den kommande matchen mot Brasilien. Den matchen spelas klockan fyra på morgonen så jag tror jag passar.

Jag klev upp klockan 4.00 i morse för att se Sverige-England, tyvärr var det en av de få matcher som enbart visas på satelit-TV, vilket jag naturligtvis inte kollat upp i förväg. Så jag missade tyvärr matchen.

lördag, juni 17, 2006

Mitt sushihak

Jag köpte en vidvinkellins idag, så nu testar jag lite fotojournalistik.

Mitt sushihak

Från mitt sushihak

Sushikocken i arbete

fredag, juni 16, 2006

Kärleken

君待つと
kimi matsu to
わが恋ひをれば
waga koi oreba
わが屋戸の
waga yado no
すだれ動かし
sudare ugokashi
秋の風吹く [korrigerat, se kommetarer]
aki no kaze fuku

額田王
Nukata no Okimi

Jag väntar på dig
med hjärtat fullt av åtrå
när bambuskärmen
över dörren gungar till
i en pust av höstbrisen

Prinsessan Nukata

Nukata no Okimi (ca. 630-690?) var först prins Ōama gemål och fick med honom dottern prinsessan Touchi. Senare blev hon hustru till kjejsar Tenji (prins Nakano Ōe, Ōamas storebror). Efter kjejsar Tenjis död blev hon återförenad med prins Ōama, då kjejsar Tenmu. Tolv dikter av hennes hand återfinns i Man'yōshū, bland annat denna starka kärleksdikt. Alla som spännt väntat på någon älskad kan förstå den bild Nukata målar upp: med hjärtat i halsgropen tolkar vi alla ljud och rörelser som ett tecken på den älskades ankomst.

Historisk bakgrund:

Personer:
  • Kjejsar Tenji (prins Nakano Ōe), storebror till
  • Kjejsar Tennu (prins Ōama)
  • Kjejsarinnan Jitō (prinsessan Unonosarara) dotter till Tenji, hustru till sin farbror Tennu
  • Kjesar Kōbun (prins Ōtomo) son till Tenji, nevö till Tennu, bror till kjejsarinnan Jitō

Det hände sig vid den tiden att Kjejsar Tenji saknade en lämplig kronprins så han tvingades utse sin lillebror, prins Ōama till tronarvinge. För att förhindra en kupp inom familjen tvingade Kjesar Tenjis sin lillebror Ōama att gifta sig med flera av sina döttrar, alltså Ōamas brorsdöttrar, vilket Tenji ansåg borde stärka banden mellan dem. När kjejsaren blev gammal fick han och en frilla dock en son, prins Ōtomo, som han mot konvensionell visdom utsåg till kronpris. Tenjis lillebror Ōama insåg att hans liv därmed var i fara och flyttade till bergen i Yoshino för att bli munk. Eller ja, munk och munk, Ōama tog med en av sina fruar, tillika nevö, prinsessan Unonosarara, och sina söner.

Efter Tenjis död klev hans son Ōtomo upp på tronen, men vid det laget hade Ōama samlat en arme som besegrade Ōtomos arme i ett avgörande slag i närheten av Mino, dit jag brukar åka för att bouldra. Ōtomo besteg tronen som kjejsar Tennu och Tenjis son tog livet av sig.

Tennu utsåg sin hustru och niece prinsessan Unonosarara till kjejsarinna, och efter Tennus död blev Unosonsara härskare över japan under namnet kjejsarinna Jitō. Jitō klev såsmåningom ner från tronen till fördel för sin son, kjejsar Mommu, men fortsatte att vara den verkliga politiske ledaren av Japan. Jag antar att hon drog det längsta strået.

Hängde ni med?

Uppdatering: Yamauchi påpekade ett pinsamt korrekturfel i den Japanska texten. Jag tackar, bugar och bockar. Det är rättat nu.

Andra bloggar om: , , ,

onsdag, juni 14, 2006

Nota bene

Ytterligare despatcher från mitt spännande liv, för intresseklubbens årsbok.

JSPS har i sin outgrundliga vishet beslutat för att förlänga min vistelse ytterligare ett år, så nu måste jag ta reda på hur man skaffar sig semester i Japan. Mitt mål som jag lovar att jag ska arbeta för (eller hur det nu formuleras) är att besöka Sverige i augusti, så flygbiljett måste införskaffas.

Helt plötsligt känns det inte helt bortkastat att man lärt sig lite japanska.

Jag måste börja fundera på att finna något annat ställe att jobba på än mitt kontor. En italiensk kollega har flyttat in till vårt kontor, och han är ungefär lika tystlåten som jag. Närhelst vi båda befinner oss i samma rum omöjliggörs arbete för de andra två stackarna.

lördag, juni 10, 2006

Tanka

逝く水の
Yuku mizu no
流れの底の
nagare no soko no
美しき
utsukushiki
小石に似たる
koishi ni nitaru
思い出もあり
omoide mo ari
湯川秀樹
Yukawa Hideki

Minnena är som
de vackra småstenarna
på strömmens botten
under vattnet som brusar
rinner förbi och dör bort


Den tanka från Doktor Hideki Yukawas hand som lidit av min översättning trycktes första gången 1971 i Miyamagi (Ensliga bergens träd) på eget förlag. Yukawa tänker nog på vattendraget som en bild hur tiden flödar, ständigt framåt.

Författaren av denna tanka förutsåg redan 1935 upptäckten av mesonen. 1949 förutsåg han pionen och för det utsåg vetenskapsakademin honom till 1951 års Nobelpristagare i fysik. Förutom fysik var han också intresserad av Lao-tzes och Chuang-tzes filosofi. I hans populära skrifter lär han även visa upp en djup kunskap om traditionel Japansk lyrik. Ovanstående dikt är ett typiskt exempel på en tanka. Tanka är den mest populära versformen i traditionell japansk lyrik, och är liksom haiku ett exempel på en stavelseräknande form. Första raden bör ha fem stavelser, andra sju, tredje fem, sedan avslutas dikten med två rader med sju stavelser.

Min egen norrländska dialekt är ett än kärvare språk en japanska, så för att fylla ut raderna till 5-7-5-7-7 i min översättning måste jag använde en stil som känns en smula pratigare än orginalet. Ordet brusar är infogat enbart för att fylla ut de sista de två raderna. Sorry.

Dikten hittade jag i den tvåspråkiga Oriori no Uta: Poems for All Seasons en samling Japansk poesi från forntid till nutid. För urvalet, kommentarer, och författarpresentationer, står Ooka Makoto vars kolumn om japansk lyrik står att finna på framsidan av Asahi Shimbun, japans ledande morgontidning. Asahi Shimbun har också en hygglig engelskspråkig utgåva

Andra bloggar om: , , , , ,

Sushi

Min favorit-sushibar är ett litet hål i väggen i ena hörnet av korsningen Akahagi, på tre minuters gångavstånd från min lägenhet. Runt en trång bardisk sitter vi gäster sida vid sida och skriver ner våra beställningar på små lappar som vi räcker fram till kocken. Resturangen ger ett intryck av att vara en liten lokal resturang, men är en del av en kjedja som finns spridd över hela Japan. Tråkigt nog kan jag inte ge er namnet på kjedjan, för jag kan inte läsa så fancy kinatecken.

Nå, normalt kockar geniet Nakamura-san bakom disken. Första gången jag åt på stället så frågade han efter mitt namn. Sedan dess har han, ofelaktigt, hälsat mig med namn varje gång jag besökt resturangen. Nakamura-san är inte bara bra på att memorera namn, han är en utmärkt sushikock också. Temperaturen på riset är alltid perfekt i hans resturang. Mängden wasabi, hästrädisa, som binder fisken till riset är alltid perfekt avvägd, och på grund av hans avväpnande sätt är stämmnigen alltid på topp.

Idag var han till min bestörtning ersatt av en ny kock. Lite skeptiskt beställde jag in en första laddning av lax, flundra, räka och sexarmad bläckfisk. Min skepticism visade sig tack och lov vara helt ogrundad. Den nya kocken använder möjligtvis en smula mer wasabi än Nakamura, men helt inom det acceptablas gränser. Det roliga med Nakamuras ersättare var att han hade ett röreslemönster som en amfetaminist. Jag har aldrig sett en nykter människa med sådant röreslebehov. Inte ens när han utförde de mest pilliga rörelserna i sitt yrke kunde han hålla kroppen stilla. Han hade också kockat i Tyskland i två omgångar, så vi kunde irritera resten av gästerna med pidgintyska.

Sushifavoriter:

1) 大トロ Otoro. Den fetaste delen av tonfisk är tyvärr lite för exklusiv. Finns normalt inte att uppbringa i mellanprisresturanger. Så i min lokala resturang får jag nöja mig med
2) 中トロ Chuutoro. Mellanfet tonfisk. Smälter också som smör på tungan.
3) ひらめ Hirame. Flundra. Har en mild smak, och är ett utmärkt nybörjarval. En himmelsk ton av sötma.
4) さけ  Sake. Lax uttalas på samma sätt som sprit.

Andra bloggar om: , ,

Riemanns drömmar

Okej detta är ett litet experiment. Fick lust att skriva lite om Euler, Riemann, Dirichlet, Riemanns ζ-hypotes och hur den moderna matematiken föddes 50 år innan den moderna världen. Men det kommer att bli en jättelång artikel så jag skriver lite pö om pö. Återkoppling välkommnas.

1 Matematik och de hela talen.

En vanlig missuppfattning är att matematiker i huvudsak sysslar med siffror. Få så vitt spridda uppfattningar är så fullständigt felaktiga, men uppfattningen retar inte oss matematiker, om inte annat för att de som grundade vår vetenskap under antikens guldålder led av samma missuppfattning. När en ung matematiker, som genom historiens nyck ska förbli evigt anonym, upptäckte att så icke var fallet, att längden av diagonalen i en kvadrat inte går att uttrycka med hjälp av hela tal rycktes marken under antikens intellektuella fötter bort.

Upptäckten av de »irrationella talen«, talen som inte kan beskrivas som en kvot av heltal, var den värsta skandal som drabbat matematiken. Geometrin som tidigare troddes vila stadigt på aritmetikens oumrunkulliga grund visade sig innehålla element helt bortom de hela talens räckvidd. Det berättas ofta att Pythagoraerna i tysthet dränkte stackaren som först fann beviset för att kvadratroten ur 2 är irrationellt, i fåfängt hopp om att kväsa skandalen. Hur det nu må vara med det, men hade inte grekerna överkommit denna logiska katastrof vore inte vår värld möjlig. Den i många stycken klumpiga teorin om inkommersuabla storheter som en skyddsmur mot ologikens avgrund är en matematikens slaget vid Salamis.

Matematiken har genomlevt flera omvälvningar. Den första och viktigaste var när matematiken upptäcktes runt 700 före Kristus. För de i många stycken rätt opraktiska grekerna var matematik av många skäl i första hand en konceptuell vetenskap, i stället för en praktisk räknelära. Först efter att Kalifatet lånat in siffrorna från Indien kunde matematiken skiftas till att handla om att i första hand räkna ut saker. En annan när matematiken blev både konceptuell vetenskap och en räknelära under 1800-talet.

Såsmåningom framgick det att även om talteori och geometri onekligen båda är matematik kan man inte grunda geometrin enbart på den trygga talteorin. Geometrin har andra, i sig själv väsenskilda egenskaper. Både geometri och talteori kan väl sägas ytterst handla om att hantera mönster på ett vetenskapligt sätt. Senare grenar på matematikens träd: algebra, differentialkalkyl, komplex analys, topologi och så vidare kan alla säga beskriva mönster. Alla dessa grenar av matematiken, alla dess olika mönster är oersättliga för det moderna samhället. Från långt innan vi lämnar mammas mage till vi läggs till den eviga vilan är vi omringade av matematik. Om du inte tror mig så kan du prova att omvandla signalerna från ultraljudsmikrofonen till en fungerande bild utan att använda signalanalys eller linjär algebra.

En anledning till att många tror att matematik handlar om de hela talens egenskaper är att när vi försöker ge exempel på vad matematik är tar vi nästan alltid ett exempel från talteorin. De populäraste exemplen handlar om primtal.

Primtalen är byggstenarna för de hela talen. De tal som inte går att skriva som produkten av andra heltal. 4 är inte ett primtal ty 4 = 2 * 2, så 2 är en faktor i 4. Låt oss lista de första femton talen med deras faktorisering. (1 är ett så speciellt tal att jag inte låtsas om det i min lista.)

2, 3, 4=2*2, 5, 6=2*3, 7, 8=2*4=2*2*2, 9=3*3,10=2*5,11, 12=4*3=2*2*3, 13, 14=2*7, 15=3*5

Från listan är det tydligt att varje heltal är antingen ett primtal eller möjligt att skriva som produkten av primtal.

Det är ingen slump att Hardy använder Euklides primtalsats: det finns oändligt många primtal, som sitt främsta exempel på ett matematisk teorem i sin monumentala uppsats »En matematikers försvarstal« [A Mathematician's Apology, 1940]. På grund av lyckliga omständigheter ges barn fortfarande själdödande drillar i de fyra räknesätten. Trots att miniräknare är gratis. För att klara de enklaste uppgifter i den moderna världen är elementär räknefärdighet av vikt. Och ingen har ännu funnit bättre sätt att förstå matematik än att räkna exempel. Tack vare skolornas drill i räknesätten har de flesta medborgare än grundläggande förståelse för de hela talens egenskaper. På så sätt slapp Hardy tillbringa volymer med att förklara de ingående begreppen utan kunde direkt ge beviset för primtalsatsen.

För den som inte har Elementa till hands återger jag, liksom Hardy, Euklides bevis. Antag att primtalssatsen är falsk: att det bara finns ett ändligt antal primtal. Då kan vi skriva en lista över samtliga primtal 2,3,5,...,p. Bilda talet N=2*3*5*...*p +1, det vill säga vi multiplicerar ihop alla tal i vår fullständiga lista av primtal och lägger till 1. Talet N är inte delbart med 2, ty N/2 = 3*5*...*p + (1/2) vilket ju inte är ett heltal. På samma sätt är N inte delbart med något av talen i vår fullständiga lista över primtal, uttryckt annorlunda: varken 2,3, 5, osv upp till p är en faktor i N. Men varje tal kan antingen skrivas som produkten av primtal eller är själv ett primtal, så då måste väl N vara ett primtal då. Det motsäger vårt ursprungliga antagande att vi kan lista samtliga primtal. Vilket skulle bevisas.

Euklides primtalsats svarar på den mest fundamentala frågan om primtalen: hur många är de? Några ytterligare framsteg av större vikt rörarande primtal gjordes inte av hellenerna, ej heller i Kalifatet, eller i Bysans, ej heller av renässansen män.

För att driva kunskapen framåt måste vi först finna på ett förnuftigt system att teckna tal, de arabiska siffrorna, algebran och sedan differentialkalkylen. Först efter att differentialkalkylen upptäcktes började byggstenarna som krävs för ett bättre förstå primtal ligga på plats.

-----
Läs också fortsättningen Nedslag i algebrans historia

torsdag, juni 08, 2006

Irkutsksktschweiziskt

Magnus Uggla sjunger marschschlager. Så ordet marschschlager används ju nu och då, "rschschl" åtta konsonanter.

Väster om Bajkalsjön i asiatiska delen av Ryska federationen ligger staden Irkutsk, i regionen Irkutsk oblast, i Sibirien. Dekabristernas hus med sin snickarglädje kan väl sägas vara typiskt irkutskskt. Nu väntar jag bara på ett samarbetsprojekt mellan någon i Irkutsk och någon i Schweiz, då det kan finnas anledning att beskriva ett irkutsksktschweiziskt samarbetsprojekt, "tsksktschw" tio konsonanter i rad. Inte ens Pavel, min tjeckiske vän, kan finna en mäktigare rad av konsonanter.

Senare tillägg: rättigheterna till ordet irkutsksktschweiziskt ägs av undertecknad och Lars-Daniel Öhman.

Ännu senare tillägg: rättat stavningen i rubriken. Irkutsksktschweiziskt är ännu svårare att stava till än till Nietzsche!

Man eller kvinna?

Var femte år sedan 1958 har ministeriet för utbildning, kultur, sport, vetenskap och teknologi skickat ut en enkät med följande listiga fråga:

生まれ変わるとしたら、あなたは男と女と、どちらがいいと思いますか。


Om du blev född igen, skulle du hellre födas som man eller kvinna?

Varje gång svarar oförändrat 90% av männen att de nog föredrar att födas som män, samtidigt som 5-10% av männen tycks föredra att födas igen som kvinnor.

År 1958 ville 64% av kvinnorna hellre återfödas som män, medan 28% föredrog att stanna i sitt kön. Sedan dess har en drastisk nedgång i transexualitet kunnas spåras. 1998 ville endast 28% av kvinnorna byta kön efter reinkarnation, medan 68% var nöjda med sin lott.

Så hur skulle du svara?

Andra bloggar om: , ,

onsdag, juni 07, 2006

Sushichock

Sushin kan vara full av larver. Något säger mig att Japan knappast lär drabbas av masspanik.

Andra bloggar om: ,

tisdag, juni 06, 2006

Underlägsna familjemedlemmar

Detta kan vara lite intressant för mina systrar.

Vill man säga "jag ger något till någon" på japanska används verbet ageru för "överlämna", såtillvida mottagaren av gåvan är högre i rang, då man hellre bör använda sashiageru i stället; om man vill visa helt vanlig hövlighet det vill säga.

Inom den egna familjen eller gruppen kan man inte använda sashiageru ens till sina föräldrar eller äldre syskon, trots att de är överlägsna, utan man använder det vanliga ageru istället. Talar man till underlägsna medlemmar av gruppen som småsyskon eller husdjur använder man däremot verbet yaru. (Min lärobok använder adjektivet inferior för att beskriva yngre bröder och systrar.)

Vi var naturligtvis absolut tvungna att fråga vår sensei om vilken verbform man använder när man ger något till sin hustru. Tråkigt nog är yaru inte längre acceptabelt, utan man måste använda ageru.

Andra bloggar om: , , ,